UCL School of Slavonic and East European Studies, University College London, 7th Annual International Postgraduate Conference
Inclusion Exclusion
12:00 – 1:30: Panel A3: Borders
Barbara Ivančič Kutin (Institute of Slovenian Ethnology): ‘Stories from the Slovene-Italian border in the Bovec area’
When collection folklore and memory stories in the Bovec area, the northwestern part of Slovenia that borders on Italy, informant telling stories often include themes connected with life at the Slovene-Italian border. This reflects the importance the border has always had in the everyday life of the local population. Stories from the field refer to crossing the border in the period from 1947, when then Bovec area was annexed to Yugoslavia to the present, when the Republic of Slovenia is a member state in the European Union.
In the first period after the area's annexation to Yugoslavia,
crossing the border was largely for economic motives because many
people from the area worked in the Rabelj mine, just across the border
with Italy from the early 20th century until the mine was closed down
(in 1991) to earn a living for themselves and their famileis. The state
border between Italy and Yugoslavaia was also a division line between
the capitalist system on the other side when people thought everything
was obtainable, and the socialist system on this side of the border,
where shortages prevailed. The stories about crossing the border for
various reasons (work, selling domestic produce and products, visiting
relatives, shopping, tourism, etc.), told from memory by informants
from the Bovec area, reflect in several layers the attitude of the
local civil population to the border as a dividing line between two
countries, cultures and political systems. The political changes from
1947 to the present are also reflected in the degree how open the
border was, how strict the border police and customs were and how they
communicated with people crossing the border. Beside the gradual
liberalisation of the border regime for people and goods, changes also
occurred in the psychological perception of the border (less unpleasant
feelings, in particular anxiety and fear); this development was helped,
after the disintegration of Yugoslavia in 1992, by the Slovene offical
language used by the border (before that time using Serbocroatian by
the employees from other Yugoslavian countries was quite common) and
simplified border crossing with a identity card. The stories are
individual experience of each individual storyteller, but they convey a
general impression and the feelings of people who lived in the border
area.